Tây Du ký lạ truyệnlà phiên bạn dạng của loạt phim hài khét tiếng Vạn vạn ngạc nhiên tới. Phim luân phiên quanh cuộc đối đầu và cạnh tranh đầy nguy hiểm và thử thách giữa tư thầy trò Đường Tăng cùng tiểu yêu vương Đại Chùy. Tự đó 2 bên đã gồm chuyến trôi dạt mạo hiểm đầy hài hước
Tổng hợp 150 bộ truyện tranh kinh điển cho các bạn cày Tết: Tây Du Ký, Naruto, One Piece, Dead Note, Doraemon (truyện dài), Nhóc Maruco, Cửu Long Thành Trại, Lộc Đỉnh Ký, Ô Long Viện, Ỷ Thiên Đồ Long Ký, Siêu quậy Teppi (dành riêng cho máy Kindle Paper White),….
Heures Du Matin - Jacqueline Taïeb (1967) Ne Me Quitte Pas - Jaques Brel (1959) La Vie En Rose - Edith Piaf (1945) La Mer - Charles Trenet (1946) Non, Je Ne Regrette Rien - Edith Piaf (1959) Học tiếng Pháp qua bài hát - Phương pháp học hiệu quả. >>Xem thêm: Làm thế nào để tăng vốn từ vựng cho bản thân.
TÂY DU KÝ - TRỌN BỘ tập 3 - xemphimvn2.com Tây Du Ký (1986) - Tập 18 - Lồng tiếng - Xem phim hay 247 Tây Du Ký Phần 1 (1996) - Tập 5 - Lồng Tiếng - Xem phim hay …
Xu thế hòa hoãn Đông Tây và chiến tranh lạnh chấm dứt. Từ đầu những năm 70 của thế kỉ XX, xu hướng hòa hoãn Đông-Tây đã xuất hiện với những cuộc gặp gỡ thư Việt Nam xây dựng chủ nghĩa xã hội và đấu tranh bảo vệ tổ quốc (1976-1986) Bài 26. Đất nước trên
. Giải tríPhimChuyện màn ảnh Thứ ba, 29/5/2012, 0818 GMT+7 Từ ngày 11/6, lúc 21h30 từ thứ hai đến thứ năm hàng tuần, HTV3 chiếu lại bộ phim Tây Du Ký. Điểm nhấn của lần chiếu này là các nhân vật đều "nói tiếng Việt" qua sự diễn xuất của các diễn viên lồng tiếng Tiến Đạt Tôn Ngộ Không, Trần Vũ Đường Tam Tạng, Minh Triết Trư Bát Giới, Văn Tài Sa Tăng. Hình ảnh thầy trò Đường Tăng trên đường thỉnh kinh trong bộ phim nổi ra, do phiên bản 1986 hiện nay khá cũ, hình ảnh nhòe và không còn sắc nét, đội ngũ kỹ thuật ở Việt Nam đã dùng kỹ thuật đồ họa để nâng cấp bản phim này, nhằm mang đến cho khán giả bản phim rõ ràng, màu sắc tươi mới hơn. Năm 2010, "Tôn Ngộ Không" Lục Tiểu Linh Đồng đến thăm Việt Nam. Dịp này, NSƯT Kim Tiến kể lại kỷ niệm là người đầu tiên thuyết minh cho tác phẩm này. "Bộ phim được sản xuất từ năm 1986. Khoảng 3 năm sau, đài Truyền hình Việt Nam được Đại sứ quán Trung Quốc tặng một bản phim Tây Du Ký. Đài phải dịch và thuyết minh rất nhanh để kịp phát sóng. Mọi việc được làm rất gấp gáp. Lúc đó trong đài không có người thông thạo tiếng Trung Quốc, vì thế phải nhờ bên Bộ Ngoại giao dịch", bà kể. Giọng thuyết minh nhẹ nhàng, truyền cảm của nữ NSƯT là một trong những yếu tố giúp bộ phim đi vào lòng nhiều thế hệ khán giả Việt Nam. Sau nghệ sĩ Kim Tiến, Tây Du Ký cũng được phát lại nhiều lần trên nhiều sóng truyền hình trong nước với các giọng thuyết minh mới. Kể từ ngày phát sóng lần đầu tiên, đến nay đã có rất nhiều phiên bản Tây Du Ký mới, nhưng bản 1986 vẫn luôn khẳng định vị trí trong lòng khán giả. Tạo hình Phật bà Quan âm trong Tây Du Ký phim được chuyển thể từ cuốn sách cùng tên của Ngô Thừa Ân. Tác phẩm này là một trong tứ đại danh tác văn học cổ điển Trung Hoa cùng với Tam Quốc Diễn Nghĩa của La Quán Trung, Thủy Hử của Thi Nại Am và Hồng Lâu Mộng của Tào Tuyết Cần. Tây Du Ký kể về 4 thầy trò Đường Tam Tạng Đường Tăng, Tôn Ngộ Không, Trư Ngộ Năng Trư Bát Giới, Sa Ngộ Tĩnh Sa Tăng đi thỉnh kinh ở Tây Trúc khu vực nay thuộc Ấn Độ. 3 đệ tử của Đường Tăng đều có xuất thân thần thánh Tôn Ngộ Không vốn là một con khỉ thần thông, tự phong là Tề Thiên Đại Thánh; Trư Ngộ Năng vốn là Thiên Bồng Nguyên soái của thiên đình và Sa Ngộ Tĩnh, vốn là Quyển Liêm Tướng quân. Ngoài ra, con ngựa mà Đường Tăng cưỡi vốn là Thái tử của Long vương Bạch Long Mã bị đày do từng lập mưu ăn thịt Đường Tăng. Thoại Hà
Tây du ký tựa gốc西遊記 Phân vai[] Diễn viên Vai diễn Lồng tiếng Việt Lục Tiểu Linh Đồng Tôn Ngộ Không Tiến Đạt Uông Việt Từ Thiếu Hoa Trì Trọng Thụy Đường Tăng Trần Vũ Mã Đức Hoa Trư Bát Giới Minh Triết Diêm Hoài Lễ Sa Tăng Văn Tài Châu Long Quảng Phật Tổ Như Lai Bá Nghị Tả Đại Phân Quan Âm Bồ Tát Huỳnh An Vương Trung Tín Thái Bạch Kim Tinh Hạnh Phúc Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.
Xuất bản Sách hay Thứ hai, 21/6/2021 0955 GMT+7 0955 21/6/2021 Tháng 7/1998, đài truyền hình cuối cùng cũng quyết định quay bổ sung bộ phim truyền hình "Tây du ký". Khi đó, Lục Tiểu Linh Đồng đã 40 tuổi. Bước ra khỏi vòng vây của hoa tươi và tiếng vỗ tay, tôi lặng lẽ quay về quê hương Thiệu Hưng. Tôi tìm đến mộ phần của anh tôi, Tiểu Lục Tiểu Đồng, ở đường Thượng Ngu tại Khư Chấn, đem theo rượu ngon và hoa tươi, đặt trước mộ phần của anh, đứng trước mộ cúi đầu thành kính mặc niệm nhớ lại ước hẹn ngày xưa với anh. Tôi nhớ đến những lời anh nói với tôi trước lúc lâm chung “Nếu em có thể diễn thành công Tôn Ngộ Không, em sẽ gặp được anh”. Chúng tôi một người ở ngoài mộ, một người ở trong mộ. Chỉ cách nhau có ba tấc đất nhưng giống như xa vạn dặm. Để có thể “gặp” người anh của mình, để có thể kể cho mọi người nghe về người anh đã mất sớm của tôi cho nhiều người được biết, tôi đã tham gia lên kế hoạch và chủ diễn bộ phim truyền hình dài tám tập Hầu Oa. Mùa thu năm 1993, bộ phận đoàn phim của Đài truyền hình Trung ương, xưởng phim điện ảnh nhi đồng Trung Quốc và công ty Tập đoàn Hoa Hoa cùng liên hợp sản xuất bộ phim Hầu Oa phản ánh lịch sử gia tộc nhà chúng tôi. Trong phim tôi diễn vai cha tôi Lục Linh Đồng, cũng vì vậy đã giành nam diễn viên phụ xuất sắc nhất của giải thưởng Kim Ưng Trung Quốc lần thứ 12, trở thành diễn viên đầu tiên giành hai giải “Kim Ưng” trong lịch sử. Bộ phim truyền hình này cũng đã giành được giải thưởng Phi Thiên, giải thưởng Phim truyền hình thiếu nhi xuất sắc nhất lần thứ 14 và giải thưởng “Kim Ưng” lần thứ 12. Trong thời gian quay Tây du ký, tiếc nuối lớn nhất của tôi chính là không thể đưa hết toàn bộ tác phẩm Tây du ký lên màn ảnh. Thời gian sau này, tôi từng cùng đạo diễn Dương Khiết chạy vạy khắp nơi, hy vọng tìm được nhà đầu tư để quay hết bộ phim Tây du ký, nhưng độ khó của kịch tính đối với những tập trong Tây du ký còn lại rất lớn, về mảng này ngay đến cả Đài truyền hình Trung ương cũng cảm thấy nó là cục xương nuốt không trôi, một cơ cấu điện ảnh bình thường sao nuốt nổi cơ chứ? Thế là tôi đưa ra quyết định Thứ nhất, tích cực chuyển đổi sang những vai diễn khác; thứ hai, tiếp tục luyện công, nghiên cứu sâu Hầu hý chờ đợi cơ hội. Tạo hình bốn thầy trò Đường Tăng trong phim Tây du ký phần 2, công chiếu năm 2000. Nói đến chuyển đổi sang vai diễn khác thì khó khăn vô cùng Bởi vì tôi diễn Tôn Ngộ Không quá lâu, nhất cử nhất động đều theo quán tính. Nhiều người đều cho rằng tôi không thể diễn được những vai diễn khác. Mãi đến năm 1991, tôi tham gia diễn bộ phim Năm mới của đạo diễn Hoàng Kiến Trung, mới được coi là bước chân vào lĩnh vực điện ảnh thêm lần nữa. Sau này, tôi là diễn viên chính trong bộ truyền hình Hầu Oa. Chính vào lúc tôi đang nỗ lực khai phá con đường mới đồng thời có được chút thành tựu thì một việc đã khiến tôi lại bỏ dở mọi việc. Đó chính là việc của Hầu vương. Tôi cảm thấy, bất luận thế nào cũng phải quay cho xong bộ phim truyền hình Tây du ký, không thì cả đời tôi khó mà yên lòng. Thế là từ năm 1988 đến năm 1998, tôi bắt đầu kiên trì không ngừng nghỉ rèn luyện Hầu hý, việc này chắc chắn sẽ khai phá cho tôi con đường sang loại hình tuồng khác. Nhưng cuối cùng tôi vẫn lựa chọn sự trung thành với con đường mà người anh đã mất sớm của tôi Tiểu Lục Tiểu Đồng đã chọn, đây là sự trung thành đối với Hầu vương thế gia, sự trung thành đối với sự nghiệp Hầu hý của Trung Quốc. Tôi chỉ có một niềm tin Nhất định phải trình chiếu hết các tập phim Tây du ký trên màn ảnh. Tháng 7/1998, Đài truyền hình Trung ương cuối cùng cũng quyết định quay bổ sung bộ phim truyền hình Tây du ký. Mười năm khổ luyện cuối cùng cũng đã cho tôi cơ hội tiếp tục thể hiện mình. Nhưng lúc này tôi đã trong khoảng 40 tuổi. Khi quay Tây du ký, đạo diễn vẫn là Dương Khiết, nhưng cô đã thay rất nhiều diễn viên mới vào. Khi đó tôi có một cảm giác lạc lõng, có chút gì đó không tự tin. Tôi nói với đạo diễn Dương Khiết “Nếu có nhân tuyển thích hợp thì thay luôn tôi cũng được”. Đạo diễn Dương Khiết nói “Nếu thay luôn cậu, không những người trong đài không đồng ý, ngay đến cả khán giả cũng không bằng lòng đâu. Nếu thay luôn cậu thì dứt khoát khỏi quay bổ sung Tây du ký nữa. Hiện giờ không phải chúng ta quay lại phim từ đầu, cũng không phải là tiếp tục quay, mà là quay bổ sung. Sau khi chúng ta quay xong còn phải tổ hợp lại với 25 tập đã quay từ trước để có được sự thống nhất thông suốt”. Theo đạo diễn Dương Khiết khi đó, bởi vì tuổi tôi đã lớn, nên những động tác khó như đi trên thép thăng bằng thì phải đi tìm diễn viên đóng thế. Nhưng hình như cũng chẳng có diễn viên đóng thế nào có thể đóng thế vai diễn của Tôn Ngộ Không được. Còn gặp phải vấn đề khác nữa là tìm được diễn viên đóng thế thì lại không có “tướng khỉ”, thể hiện không giống với “Tôn Ngộ Không”. Thế là, những động tác có độ khó cao vẫn phải do tôi hoàn thành, cũng may trong 10 năm qua tôi không hề bỏ dở việc luyện công. Trải qua nỗ lực gian khổ, 16 tập phim Tây du ký được quay bổ sung cuối cùng cũng được hoàn tất vào năm 1999. Mùa xuân năm 2000 phim được trình chiếu. Đến đây, 41 tập hoàn chỉnh của bộ phim truyền hình Tây Du Ký đã hoàn tất và trình chiếu cho khán giả với diện mạo hoàn chỉnh. Đối với biểu diễn của tôi trong 25 tập đầu tiên và 16 tập quay bổ sung của Tây Du Ký, tôi nghĩ tất cả điều này hãy để cho khán giả bình luận, nhưng điều quan trọng là tôi đã hoàn thành sứ mệnh của bản thân, cũng coi như đã hoàn thành di nguyện của anh tôi. Quay xong Tây du ký, do xây dựng hình tượng Tôn Ngộ Không quá xuất sắc, nên cử chỉ và hành động của tôi có chút giống với khỉ, tính nóng nảy, nói chuyện nhanh, bình thường đi bộ hơi gù lưng xuống. Hơn nữa khi diễn tuồng thì cổ và eo của tôi cũng đã sinh tật. Tôi cho rằng hành vi của tôi có chút tương đồng với hành vi của Tôn Ngộ Không, đây có lẽ là kết quả được quyết định bởi “Hầu duyên” trong suốt cuộc đời của tôi. Lục Tiểu Linh Đồng / ChiBooks và NXB Lao động Lục Tiểu Linh Đồng bình Tây du quyết định làm tiếp phần 2 phim truyền hình Tây du ký SÁCH HAY Bản tình ca cuộc sống 0630 14/9/2020 0630 14/9/2020 Xuất bản Sách hay 0 12h, quán phở vắng hoe, không một bóng người. Buổi trưa là thời điểm cái nắng gay gắt nhất trong ngày của Sống xanh không khó 0937 11/9/2020 0937 11/9/2020 Xuất bản Sách hay 0 Với sự phát triển của công nghệ, nhiều ứng dụng về sống xanh đã xuất hiện, giúp bạn có thêm động lực “kết thân” với Trái Đất. Một chiến dịch ở Bắc Kỳ 0739 17/9/2020 0739 17/9/2020 Xuất bản Sách hay 0 Thị dân và quan lại mặc lễ phục lui tới thăm viếng nhau, tặng nhau những lá thiếp lớn màu đỏ và quà cáp. Cách mạng công nghiệp lần thứ tư 1951 7/9/2020 1951 7/9/2020 Xuất bản Sách hay 0 Một ngày nào đó, máy in 3D sẽ tạo ra không chỉ các vật thể, mà cả bộ phận cơ thể của con người - quá trình được gọi là in sinh học. Đi như tờ giấy trắng 2050 21/9/2020 2050 21/9/2020 Xuất bản Sách hay 0 Một trong những chuyến đi vào mùa Giáng sinh ghi dấu mãi trong tôi chính là về Đường Lâm, hay đúng hơn là về những ngôi làng quanh vùng Ba Vì, Sơn Tây. Bill Gates - Tham vọng lớn lao và quá trình hình thành đế chế Microsoft 0722 31/8/2020 0722 31/8/2020 Xuất bản Sách hay 0 Khi không chơi bài buổi tối, Bill Gates thường làm việc ở Trung tâm Điện toán Aiken. Đó là lúc các máy tính ít được sử dụng nhất. Những bá chủ không gian 2000 30/8/2020 2000 30/8/2020 Xuất bản Sách hay 0 Khi Blue Origin phóng và hạ cánh thành công tên lửa New Shepard, Jeff Bezos chỉ viết vài dòng trên Twitter. Trái lại, Elon Musk "tuôn" cả tràng dài trên mạng xã hội. Người trẻ thời - Uy quyền lộng lẫy 0853 30/8/2020 0853 30/8/2020 Xuất bản Sách hay 0 Trong số những kỹ năng mà người lao động phải có nếu không muốn bị bỏ lại phía sau, tư duy phản biện được nhiều người đặc biệt lưu ý. Đi bộ xuyên Việt với cây đàn guitar 2033 12/8/2020 2033 12/8/2020 Xuất bản Sách hay 0 Thiên nhiên luôn biết cách chữa lành những tổn thương trong tôi. Thiên nhiên là mẹ, là người thầy hướng dẫn mỗi khi tôi lạc lối trong cuộc đời này. Loạn 12 sứ quân 1102 16/8/2020 1102 16/8/2020 Xuất bản Sách hay 0 Sau khi Ngô Xương Xí chết, họ Ngô hết người kế vị. Trong nước một ngày không thể không có vua, Đinh Bộ Lĩnh lên ngôi, lấy tôn hiệu là Vạn Thắng Vương.
Hè này, khán giả gặp lại Tôn Ngộ Không trên sóng truyền hình trong nước. Bên cạnh việc lồng tiếng Việt, kỹ thuật đồ họa cũng được áp dụng để nâng cấp phần hình ảnh. Từ ngày 11/6, lúc 21h30 từ thứ hai đến thứ năm hàng tuần, HTV3 chiếu lại bộ phim Tây Du Ký. Điểm nhấn của lần chiếu này là các nhân vật đều “nói tiếng Việt” qua sự diễn xuất của các diễn viên lồng tiếng Tiến Đạt Tôn Ngộ Không, Trần Vũ Đường Tam Tạng, Minh Triết Trư Bát Giới, Văn Tài Sa Tăng. Hình ảnh thầy trò Đường Tăng trên đường thỉnh kinh trong bộ phim nổi tiếng. Ngoài ra, do phiên bản 1986 hiện nay khá cũ, hình ảnh nhòe và không còn sắc nét, đội ngũ kỹ thuật ở Việt Nam đã dùng kỹ thuật đồ họa để nâng cấp bản phim này, nhằm mang đến cho khán giả bản phim rõ ràng, màu sắc tươi mới hơn. Năm 2010, “Tôn Ngộ Không” Lục Tiểu Linh Đồng đến thăm Việt Nam. Dịp này, NSƯT Kim Tiến kể lại kỷ niệm là người đầu tiên thuyết minh cho tác phẩm này. “Bộ phim được sản xuất từ năm 1986. Khoảng 3 năm sau, đài Truyền hình Việt Nam được Đại sứ quán Trung Quốc tặng một bản phim Tây Du Ký. Đài phải dịch và thuyết minh rất nhanh để kịp phát sóng. Mọi việc được làm rất gấp gáp. Lúc đó trong đài không có người thông thạo tiếng Trung Quốc, vì thế phải nhờ bên Bộ Ngoại giao dịch”, bà kể. Giọng thuyết minh nhẹ nhàng, truyền cảm của nữ NSƯT là một trong những yếu tố giúp bộ phim đi vào lòng nhiều thế hệ khán giả Việt Nam. Sau nghệ sĩ Kim Tiến,Tây Du Ký cũng được phát lại nhiều lần trên nhiều sóng truyền hình trong nước với các giọng thuyết minh mới. Kể từ ngày phát sóng lần đầu tiên, đến nay đã có rất nhiều phiên bản Tây Du Ký mới, nhưng bản 1986 vẫn luôn khẳng định vị trí trong lòng khán giả. Tạo hình Phật bà Quan âm trong Tây Du Ký 1986. Bộ phim được chuyển thể từ cuốn sách cùng tên của Ngô Thừa Ân. Tác phẩm này là một trong tứ đại danh tác văn học cổ điển Trung Hoa cùng với Tam Quốc Diễn Nghĩa của La Quán Trung, Thủy Hử của Thi Nại Am và Hồng Lâu Mộng của Tào Tuyết Cần. Tây Du Ký kể về 4 thầy trò Đường Tam Tạng Đường Tăng, Tôn Ngộ Không, Trư Ngộ Năng Trư Bát Giới, Sa Ngộ Tĩnh Sa Tăng đi thỉnh kinh ở Tây Trúc khu vực nay thuộc Ấn Độ. 3 đệ tử của Đường Tăng đều có xuất thân thần thánh Tôn Ngộ Không vốn là một con khỉ thần thông, tự phong là Tề Thiên Đại Thánh; Trư Ngộ Năng vốn là Thiên Bồng Nguyên soái của thiên đình và Sa Ngộ Tĩnh, vốn là Quyển Liêm Tướng quân. Ngoài ra, con ngựa mà Đường Tăng cưỡi vốn là Thái tử của Long vương Bạch Long Mã bị đày do từng lập mưu ăn thịt Đường Tăng.
Trọn bộ VTV thuyết minh, phiên bản lồng tiếng hay nhất - Chỉ có tại hệ thống dữ liệu Của vn2. Phần một năm 1986 Phần hai phim Tây Du Kí được sản xuất năm 1998 - 1999, phát sóng năm 2000, gồm 16 tập, bổ sung cho những chuyện trên đường Tây du mà phần một chưa kể hết. Phim vẫn do Dương Khiết đạo diễn, khâu võ thuật được giao cho nhà chỉ đạo võ thuật Tào Vinh phụ trách. Các nhà làm phim lấy bối cảnh thầy trò Đường Tăng trở về Trường An và lần lượt kể lại những trắc trở trên đường đi cho vua Đường Thái Tông nghe. Hình ảnh minh họa cho lời kể chính là những tập phim "bổ khuyết" cho phần 1. Nội dung Tây Du Kí” bắt nguồn từ một câu chuyện có thật Nhà sư trẻ đời Đường Thái Tông tên là Trần Huyền Trang, năm 21 tuổi đã một mình sang Ấn Độ tìm thầy học đạo. Ông ra đi từ năm 629 đến năm 645 mới về Trung Quốc, tổng cộng là 17 năm; trong đó, có 6 năm tu học ở chùa Na Lan Đà – một trung tâm Phật giáo hồi bấy giờ. Khi về nước, ông phải dùng tới 24 ngựa tải 657 bộ kinh Phật. Câu chuyện có thật đó vốn đã mang màu sắc huyền thoại, được truyền tụng rộng rãi trong dân gian và thần thoại hóa. Ngô Thừa Ân tuy là người tập hợp và gia công cuối cùng, nhưng ông vẫn xứng đáng là tác giả vĩ đại nhất của bộ “Tây Du Kí”. Với ngòi bút sáng tạo của ông, tác phẩm không những có dung lượng đồ sộ, mà tính tư tưởng cũng được nâng cao, hình tượng nhân vật trở nên sống động, có tính cách rõ nét, văn phong uyển chuyển, nhất quán. “Tây Du Kí” kể về chuyện Tôn Ngộ Không, Trư Bát Giới và Sa Ngộ Tịnh phò Đường Tăng sang phương Tây Ấn Độ ở về phía Trung Quốc. Đường đi gặp bao trắc trở, gian nan trắc trở, tổng cộng gặp đến 81 nạn, cuối cùng cũng đều vượt qua đến được xứ sở Phật tổ, mang kinh Phật về truyền bá ở Trung Quốc. Bộ Phim Tây Du Ký – Journey To The West 1986 trọn bộ 25 tập lồng tiếng thuyết minh vietsub full online miễn phí Phim Xuyên Không TAY DU KY TON NGO KHONG 1986 Ban Long Tieng Hay Nhat QUỐC GIA / DIỄN VIÊN Trung Quốc Phim Trung Quốc TÂY DU KÝ - TÔN NGỘ KHÔNG 1986 Bản Lồng Tiếng Hay Nhất - TÂY DU KÝ - TÔN NGỘ KHÔNG 1986 Bản Lồng Tiếng Hay Nhất Trung Quốc - TÂY DU KÝ - TÔN NGỘ KHÔNG 1986 Bản Lồng Tiếng Hay Nhất vn2 Sử dụng trình duyệt Google Chrome để có trải nghiệm tốt nhất trên phimvn2, cài đặt Google Chrome bấm vào đây Khi tìm kiếm trên Google, vui lòng thêm "vn2" hoặc "xemphimvn2" vào sau tên phim cần tìm kiếm. Thanks ! 18/18 Tập Full 30/30 24/24 25/25 Tập Full Tập Full 46/46 50/50
tây du ký lòng tiếng 1986